The ISO 17100 is the new internationally recognized standard for companies within the translation industry, which covers the essential processes for providing a translations service.
It establishes and defines the translator, their technical resource and quality of service. Its aim is to outline the service a client will receive within a recognized set of procedures that are carried out to best practice.
The ISO 17100 standard integrates terminology used in the translation field, by creating a standard structure for translation services. It simplifies the interaction between clients and translator in terms of their contractual needs.
Ability to prove the company’s capability to provide a quality service through a fully traceable system, ensuring case files are fully backed up and retrievable and that important work is not lost.
Increase client base by being able to tender for contracts that require a recognized management system.
Ensures that client cases are managed, coordinated and scrutinized for accuracy by a qualified case manager, and suitably reviewed by a qualified colleague prior to finalization – eliminating the margin for error and / or customer complaints.
Increases customer confidence and gives reassurance to the prospective clients that you follow a recognized specialist standard while under taking their translation requirements.
Provides assurance that you employ appropriately qualified staff – both interpreters and translators are qualified to undertake the task in a professional and effective manner to the latest industry standards.
On-going staff development- the standard helps to ensure that staff and contractors follow a professional development program, keeping them update with the latest techniques and dialects.
Heighten morale and motivation as employees have defined processes and procedures that result in a quality and consistent service being provided.
Proves that they work for an innovative and forward thinking employer.